Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

còn xơi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "còn xơi" se traduit littéralement par "c'est encore bien loin". C’est une expression qui signifie que quelque chose est encore loin dans le temps ou l'espace, souvent utilisée pour exprimer qu'un événement ou un objectif est encore éloigné.

Utilisation :
  • Contextes temporels : Pour parler d'un événement qui n'est pas imminent.
  • Contextes spatiaux : Pour indiquer une distance physique.
Exemples :
  1. Temporel : "Kỳ thi còn xơi nữa." (L'examen est encore loin.)
  2. Spatial : "Nhà tôi còn xơi từ đây." (Ma maison est encore loin d’ici.)
Utilisation avancée :

Dans des contextes plus élaborés, "còn xơi" peut être utilisé pour exprimer une certaine impatience ou une préoccupation à propos de la distance d'un objectif. Par exemple : - "Dự án này còn xơi quá, chúng ta cần phải bắt tay vào việc ngay." (Ce projet est encore loin, nous devons commencer tout de suite.)

Variantes :

Il n'y a pas de variantes directes de cette expression, mais on peut jouer avec les mots pour créer des phrases similaires : - "Còn lâu" (C'est encore longtemps) peut être utilisé dans des contextes similaires.

Différents sens :

Principalement, "còn xơi" se réfère à la distance temporelle ou spatiale. Cependant, selon le ton et le contexte, cela peut aussi signifier que quelque chose n'est pas encore prêt ou que l'on a encore du temps avant de devoir s'en préoccuper.

Synonymes :
  • Còn lâu : Cela signifie aussi "c'est encore loin", mais peut se concentrer davantage sur la notion de temps.
  • Chưa đến : Cela signifie "pas encore arrivé", utilisé pour des événements futurs.
  1. c'est encore bien loin

Comments and discussion on the word "còn xơi"